0
Posté 22 Décembre, 2017 par-Ministère de la Culture et des Sports à Nouvelles
 
 

Los tamales negros endulzan la Navidad guatemalteca

tamal
tamal

Los tamales se disfrutan en Guatemala durante todo el año. Miguel Alfredo Álvarez, Directeur du Musée national d'histoire, refiere que en esta comida tradicional se fusionan ingredientes de origen prehispánico como como el maíz, hojas de maxán y las de plátano, y elementos traídos de Europa como la pepitoria y el ajonjolí.

En la época navideña esta comida tradicional adquiere delicados toques festivos, al combinar ingredientes específicos de acuerdo con el gusto de los comensales. tamales noirs sont un exemple clair,,es,parce que la cannelle,,es,le sucre et le chocolat sont ajoutés à votre message,,es,doux préparation de la pâte et les raisins secs,,es,amandes et prunes qui embellissent faire un choix pour ceux qui aiment le doux et non conventionnel,,es,En plus de connaître pleinement les ingrédients,,es,il est nécessaire de prendre en compte les différentes techniques nécessaires pour atteindre les saveurs désirées,,es,le message comprend ajonjolí,,es,cannelle pepitoria,,es,chili or guaque,,es, porque la canela, el azúcar y el chocolate que se le agregan a su recado, la preparación dulce de la masa y las pasas, almendras y ciruelas con los que se adornan los hacen una opción para quienes disfrutan de lo dulce y poco convencional.

Además de conocer a cabalidad los ingredientes, es necesario tomar en cuenta las diferentes técnicas necesarias para lograr los sabores deseados. Par exemple, el recado incluye ajonjolí, canela pepitoria, chile pasa, chile guaque dorados; tomates et poivrons poivrons rouges et peau de banane rôtie,,es,Tout cela est fraisée ou liquéfie et ajouter le chocolat et le sucre,,es,Cuit dans un peu d'eau pour faire un message un peu plus épais,,es,La masse nécessite trois préparations,,es,La première est la cuisson du maïs et de brisures de riz,,es,qui doit être broyé,,es,En ayant cette masse de base est mélangée avec du sucre brun,,es,lard et une touche de sel,,es,pour atteindre le point où il est ferme,,es,mais pas trop sec,,es. Todo esto se muele o licúa y se le agrega el chocolate y el azúcar. Se cocina en poca agua para lograr un recado ligeramente espeso.

La masa requiere de tres preparaciones. La primera es el cocimiento del maíz y el arroz quebrado, que deben ser molidos. Al tener esta masa básica se mezcla con azúcar morena, manteca de cerdo y un toque de sal, hasta lograr el punto en el que esté firme, pero no demasiado seca.

Puis, Ils doivent être disposés feuille MAXAN et la banane à placer la pâte,,es,poulet ou de porc,,es,le message et embellissements qui sont les amandes,,es,raisins et pruneaux,,es,Ensuite, ils enveloppé et attaché avec une feuille cibaque,,es,Ils sont mis à cuire pendant deux heures,,es,dans un pot qui est placée au niveau des feuilles du bas,,es,Il faut veiller à ce que l'eau ne soit pas complètement consommée et si elle prend plus à ajouter l'eau bouillante pour arrêter la cuisson non,,es,Le ministère de la Culture et des Sports a exhorté les Guatémaltèques à maintenir leurs traditions culinaires,,es, el pollo o cerdo, el recado y los adornos que son almendras, pasas y ciruelas. Después se envuelven y se amarran con hoja de cibaque. Se ponen a cocinar durante dos horas, en una olla a la que se le colocan hojas al fondo. Debe cuidarse que el agua no se consuma totalmente y si se necesita más debe agregarse agua hirviendo para no detener su cocimiento.

El Ministerio de Cultura y Deportes insta a los guatemaltecos a mantener sus tradiciones culinarias, qui font partie de son identité,es.

 

1,136& nbsp; vues au total, 4& Nbsp; vues aujourd'hui


-Ministère de la Culture et des Sports