0
Posted 22 Dicembre, 2017 by-Ministero della Cultura e dello Sport in Notizie
 
 

Los tamales negros endulzan la Navidad guatemalteca



Los tamales se disfrutan en Guatemala durante todo el año. Miguel Alfredo Álvarez, Direttore del Museo Nazionale di Storia, refiere que en esta comida tradicional se fusionan ingredientes de origen prehispánico como como el maíz, hojas de maxán y las de plátano, y elementos traídos de Europa como la pepitoria y el ajonjolí.

En la época navideña esta comida tradicional adquiere delicados toques festivos, al combinar ingredientes específicos de acuerdo con el gusto de los comensales. tamales neri sono un chiaro esempio,,es,perché la cannella,,es,zucchero e cioccolato sono aggiunti al tuo messaggio,,es,preparazione della pasta dolce e uvetta,,es,mandorle e prugne con cui adornano fare una scelta per coloro che amano il dolce e non convenzionale,,es,Oltre a conoscere pienamente gli ingredienti,,es,è necessario tener conto delle diverse tecniche necessarie per conseguire gli aromi desiderati,,es,il messaggio include ajonjolí,,es,pepitoria cannella,,es,guaque cile d'oro,,es, porque la canela, el azúcar y el chocolate que se le agregan a su recado, la preparación dulce de la masa y las pasas, almendras y ciruelas con los que se adornan los hacen una opción para quienes disfrutan de lo dulce y poco convencional.

Además de conocer a cabalidad los ingredientes, es necesario tomar en cuenta las diferentes técnicas necesarias para lograr los sabores deseados. Per esempio, el recado incluye ajonjolí, canela pepitoria, chile pasa, chile guaque dorados; pomodoro, peperoni e peperoni rossi e arrosti di buccia di banana,,es,Tutto questo viene fresato o liquefa e aggiungere il cioccolato e lo zucchero,,es,Cotto in un po 'd'acqua per fare un messaggio leggermente più spessa,,es,La massa richiede tre preparazioni,,es,Il primo è la cottura del mais e rotture di riso,,es,che deve essere macinato,,es,Avendo questa massa di base è mescolato con zucchero di canna,,es,strutto e un pizzico di sale,,es,per raggiungere il punto in cui è ferma,,es,ma non troppo secca,,es. Todo esto se muele o licúa y se le agrega el chocolate y el azúcar. Se cocina en poca agua para lograr un recado ligeramente espeso.

La masa requiere de tres preparaciones. La primera es el cocimiento del maíz y el arroz quebrado, que deben ser molidos. Al tener esta masa básica se mezcla con azúcar morena, manteca de cerdo y un toque de sal, hasta lograr el punto en el que esté firme, pero no demasiado seca.

Allora, Essi devono essere disposti foglia Maxan e banana per mettere la pasta,,es,pollo o maiale,,es,il messaggio e abbellimenti che sono le mandorle,,es,uvetta e prugne secche,,es,Poi avvolto e legato con foglio cibaque,,es,Essi sono impostati per cuocere per due ore,,es,in una pentola che si trova presso le foglie in basso,,es,Bisogna fare attenzione che l'acqua non è completamente consumato e se ci vuole più da aggiungere acqua bollente per fermare la cottura non,,es,Il Ministero della Cultura e dello Sport ha esortato guatemaltechi di mantenere le loro tradizioni culinarie,,es, el pollo o cerdo, el recado y los adornos que son almendras, pasas y ciruelas. Después se envuelven y se amarran con hoja de cibaque. Se ponen a cocinar durante dos horas, en una olla a la que se le colocan hojas al fondo. Debe cuidarse que el agua no se consuma totalmente y si se necesita más debe agregarse agua hirviendo para no detener su cocimiento.

El Ministerio de Cultura y Deportes insta a los guatemaltecos a mantener sus tradiciones culinarias, che fanno parte della sua identità,es.

 

1,478 Visite totali, 1 visite odierne


-Ministero della Cultura e dello Sport